Столица: Симферополь
Крупнейшие города: Севастополь, Симферополь, Керчь, Евпатория, Ялта
Территория: 26,2 тыс. км2
Население: 1 977 000 (2005)
Крымовед
Путеводитель по Крыму
История Крыма
Въезд и транспорт
Курортные регионы
Пляжи Крыма
Аквапарки
Достопримечательности
Крым среди чудес Украины
Крымская кухня
Виноделие Крыма
Крым запечатлённый...
Вебкамеры и панорамы Карты и схемы Библиотека Ссылки Статьи
Интересные факты о Крыме:

Каждый посетитель ялтинского зоопарка «Сказка» может покормить любое животное. Специальные корма продаются при входе. Этот же зоопарк — один из немногих, где животные размножаются благодаря хорошим условиям содержания.

Главная страница » Библиотека » О.А. Габриелян, С.А. Ефимов, В.Г. Зарубин, А.Е. Кислый, А.В. Мальгин, А.Р. Никифоров, В.М. Павлов, В.П. Петров. «Крымские репатрианты: депортация, возвращение и обустройство»

3.2.3. Особенности этнического самосознания крымских татар

Несомненно, что возможности получения образования, в том числе на национальных языках, из года в год расширяются.

Однако общие беды системы образования на Украине коснулись и репатриантов. Они связаны прежде всего с тяжелым финансовым положением во всех звеньях подготовки и переподготовки кадров, которое тормозит осуществление программ национального образования.

Следует отметить некоторую национальную замкнутость, свойственную национальным образовательным структурам репатриантов. Так, например, отделение крымскотатарской филологии Симферопольского госуниверситета комплектуется практически исключительно крымскими татарами. Если такие тенденции станут устойчивыми, то это может существенно затормозить процесс реального становления крымскотатарского языка как одного из государственных языков Автономной Республики Крым.

Однако говорить о высокой степени этнической замкнутости крымских татар и других репатриантов нет оснований.

В ходе исследований, проводившихся социологической службой «Крымсоцис» и Центром регионального развития при правительстве Автономной Республики Крым, респондентам задавались вопросы «На каком языке Вы общаетесь в кругу своей семьи? (в случае двуязычия респондент мог отметить оба языка) и «В какой школе Вы предпочли бы учиться сами или куда хотели бы отдать учиться своих детей?» Анализ ответов показывает, что 42,7% крымских татар используют во внутрисемейном общении русский язык, 38,4% предпочитают получать образование на русском языке. Следует отметить, что русский язык по-прежнему остается в Крыму основным средством общения и в ближайшее время эта ситуация кардинально не изменится1.

О степени открытости крымских татар к межэтническим контактам свидетельствуют и ответы, полученные на вопрос «Как по Вашему, какие супружеские браки прочнее?», приведенные в таблице 52.

Таблица 5.

1992 1995
браки прочнее, когда супруги одной национальности 65,1% 68,9%
более прочными являются смешанные браки 2,7%
национальность супругов не влияет на прочность браков 34,9% 28,4%

Приведенные данные, свидетельствующие о доминирующей в среде крымских татар установке на однонациональные браки, дополним сведениями об ответах на вопрос «А если бы сегодня близкий Вам человек (брат, сестра, сын или дочь) обратился к Вам с вопросом: «Стоит ли связывать свою судьбу с человеком другой национальности?» — что бы Вы ему посоветовали?»3, представленными в следующей таблице:

Таблица 6.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— не обращать на национальность внимания 58,7 26,8 60,7 62,6
— еще раз хорошенько обдумать свои намерения 31,4 51,2 32,5 26,0
— пересмотреть свой выбор 8,9 22,0 6,8 8,2
— другое 1,1 0,0 0,0 3,2

Представляют определенный интерес также и сведения о динамике вступления крымских татар, вернувшихся в Крым, в смешанные браки, представленные в таблице 74.

Таблица 7.

Годы Мужчины Женщины Всего
1990 126 59 185
1991 136 103 239
1992 154 103 257
1994 162 115 277

Следует отметить, что 68% браков у крымских татар

— мононациональные. В 1990—1993 гг. количество смешанных браков составило 32% от числа всех, заключенных крымскими татарами (19% заключаются с русскими, 13%

— с представителями других национальностей).

Сопоставляя эти данные с данными, приведенными в таблице 5, можно предположить, что доля смешанных браков у крымских татар если в дальнейшем и будет прирастать, то крайне незначительно. При нынешнем удельном весе межнациональных браков (не более одной трети) угроза потери воспроизводства этничности крымскими татарами, на которую указывают некоторые исследователи5, отсутствует.

Приведем далее некоторые данные исследований социологической службы «Крымсоцис», характеризующие особенности массового сознания наиболее многочисленных этнических групп населения Крыма.

Таблица 8. Наиболее важный признак при определении национальности человека6.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— национальность отца 26,3 64,2 21,2 25,4
— национальность матери 8,7 4,5 9,2 7,8
— принятый в семье язык общения 14,1 7,5 13,4 20,2
— желание самого человека 50,9 23,9 56,3 46,6

Отметим, что ответы крымских татар соответствуют национальной традиции этноса. Доминирование признака желание самого человека» среди русских и украинцев является, по-видимому, следствием распространенности их среде смешанных браков.

Таблица 9. Важность наличия у друга(подруги) национальности, одноименной с национальностью респондента7.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— важно 12,6 43,8 9,8 8,5
— не важно, но желательно 21,9 15,1 22,3 20,6
— для меня это не имеет никакого значения 65,6 41,1 67,9 70,9

Более половины крымских татар считают важным или желательным наличие у друга(подруги) своей национальности. Среди русских и украинцев этот показатель не превышает одной трети.

Таблица 10. Значимость национальной составляющей окружения8.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— да, и большое 5,6 21,6 3,4 5,8
— да, некоторое 18,6 18,9 19,0 15,6
— не имеет значения 75,7 59,5 77,6 78,6

В таблице приведено распределение ответов на вопрос о важности для респондентов национальности соседей или коллег по работе.

Три четверти крымчан не склонны придавать национальности лиц, входящих в их окружение, какого-либо значения. Среди крымских татар, напротив, каждый пятый придает этому обстоятельству большое значение.

Во всех этнических группах некоторое значение национальности соседей и сослуживцев придает каждый пятый-шестой респондент.

Таблица 11. Значимость национальности начальника и служащих государственных органов9.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— да, и большое 10,2 27,1 8,5 8,6
— да, некоторое 24,6 25,7 26,0 19,4
— не имеет значения 65,2 47,1 65,5 72,1

В таблице приведено распределение ответов на вопрос о важности для респондента национальности начальника по работе или служащих государственных органов, к которым, возможно, придется обращаться.

Важность данного обстоятельства для всех этнических групп примерно на пять пунктов выше, нежели национальность соседей или коллег по работе.

Необходимо отметить, что приведенные данные, свидетельствуя о важности для респондента национальности начальника и служащих государственных органов, не позволяют судить о векторе национальных предпочтений. Для этого требуются дополнительные исследования. Это замечание в полной мере относится и к предыдущей позиции.

Таблица 12. Соблюдение респондентами своих национальных обрядов и традиций10.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— соблюдаю 17,46 38,64 12,69 22,73
— как правило, соблюдаю 17,26 27,27 14,93 16,67
— трудно сказать 27,58 20,45 32,46 21,97
— как правило, не соблюдаю 14, 88 6,82 16,79 16,67
— не соблюдаю 21,23 4,55 21,64 20,45

Две трети крымских татар (среди русских — около одной трети, среди украинцев — две пятых) относят себя к людям, соблюдающим свои национальные обряды и традиции. Причину этого во многом проясняют ответы респондентов на вопрос «Как относятся Ваши родители к соблюдению национальных обычаев, традиций?», приведенные в таблице 1311.

Таблица 13.

Все население Национальные группы
крымские татары русские украинцы
— соблюдают сами и требуют этого от меня 18,65 68,18 9,33 19,70
— сами соблюдают, но не требуют этого от меня 21,23 6,82 22,39 21,21
— не соблюдают и не требуют этого от меня 34,72 13,64 36,94 37,12
— затрудняюсь ответить 22, 22 11,36 27,24 18,94

Отметим, что приведенные в данном разделе материалы социологических исследований могут использоваться в качестве индикаторов процесса интеграции репатриантов в крымский социум.

Примечания

1. Ефимов С.А., Темненко В.А. Социально-демографические процессы в Крыму: необходимость учета трех этнических векторов // Диалог украинской и русской культур. Материалы международной научно-практической конференции. — Киев, 1997. — С. 205—210.

2. Никифоров А.Р., Ефимов С.А. Указ. соч. — С. 129—130.

3. Данный вопрос задавался крымчанам социологической службой «Крымсоцис» в декабре 1992 г.

4. По данным Э. Люманова (Авдет. — 4 ноября 1994 г.).

5. Никифоров А.Р., Ефимов С.А. Указ. соч. — с. 130.

6. Ефимов С.А., Темненко В.А. Социально-демографические процессы в Крыму..., с. 205—210.

7. Там же.

8. Ефимов С.А. Об особенностях массового сознания репатриантов из числа крымских татар и наиболее многочисленных этнических групп населения Крыма // Регион: проблемы и перспективы. — 1997. — № 2. — С. 23—26.

9. Там же.

10. Там же (Данные получены в ходе исследования, проведенного в 1992 г.).

11. Там же.


 
 
Яндекс.Метрика © 2024 «Крымовед — путеводитель по Крыму». Главная О проекте Карта сайта Обратная связь