Столица: Симферополь
Крупнейшие города: Севастополь, Симферополь, Керчь, Евпатория, Ялта
Территория: 26,2 тыс. км2
Население: 1 977 000 (2005)
Крымовед
Путеводитель по Крыму
Новости
История Крыма
Въезд и транспорт
Курортные регионы
Пляжи Крыма
Аквапарки
Достопримечательности
Крым среди чудес Украины
Крымская кухня
Виноделие Крыма
Крым запечатлённый...
Вебкамеры и панорамы Карты и схемы Библиотека Магазин Ссылки Статьи Гостевая книга
Группа ВКонтакте:

Интересные факты о Крыме:

В Крыму находится самая длинная в мире троллейбусная линия протяженностью 95 километров. Маршрут связывает столицу Автономной Республики Крым, Симферополь, с неофициальной курортной столицей — Ялтой.

Главная страница » Библиотека » С.П. Шестаковъ. «Памятники христіанскаго Херсонеса. Выпускъ III. Очерки по исторіи Херсонеса въ VI—X вѣкахъ по Р. Хр.»

Приложеніе I. Къ истолкованію херсонской надписи времени Зинона1

Въ числѣ многочисленныхъ надписей византійской поры, относящихся къ Херсону (Корсунь нашихъ лѣтописей) и другимъ греческимъ городамъ Крыма и нерѣдко являющихся весьма цѣннымъ источникомъ въ исторіи судебъ этихъ городовъ, тѣмъ болѣе при скудости источниковъ литературныхъ, одною изъ важнѣйшихъ является надпись времени императора Зинона о пожалованіи имъ суммъ на возобновленіе стѣнъ города Херсона.

Надпись извѣстна очень давно и уже много разъ служила предметомъ истолкованія. Исчерпывающее перечисленіе болѣе раннихъ публикацій и поясненій далъ нашъ заслуженный изслѣдователь археологическихъ памятниковъ южной Россіи А.Л. Бертье-Делагардъ, въ XVI-мъ томѣ Записокъ Имп. Одесскаго Общ. Исторіи и Древностей (1893). Въ новѣйшее время объясненія надписи давались В.В. Латышевымъ и Ю.А. Кулаковскимъ (въ нижецитируемомъ сборникѣ и въ Византійскомъ Временникѣ, I и II томы).

Въ настоящей замѣткѣ я не имѣю въ виду давать послѣдовательнаго истолкованія всей надписи. Мое намѣреніе — остановиться на одномъ техническомъ ея выраженіи, дважды въ немъ повторяющемся. Это πραϰτεῖον въ строкѣ 6-й и πράττοντος въ строкѣ 15-й. Къ первому мѣсту В.В. Латышевъ цитовалъ, въ своемъ Сборникѣ греч. надписей христ. временъ, выписку Кирхгоффа изъ греческаго глоссарія Дюканжа: πραϰτεῖον: Domicilium τῶν πρακτόρων. Glossae Basilic. Στατίονες, τὰ πραϰτεῖα τῶν δημοσίων τελῶν (стр. 13). Но еще раньше выхода въ свѣтъ Сборника нашъ глубокоуважаемый изслѣдователь, при истолкованіи надписи времени Исаака Комнина, найденной въ Херсонѣ, въ статьѣ, напечатанной во II-мъ томѣ Византійскаго Временника (стр. 180—188, ср. Древности южн. Россіи, 1895, стр. 84—86; Сборникъ, стр. 16—19) 1895 г., привлекалъ къ дѣлу книгу покойнаго академика В.Г. Васильевскаго, Русско-византійскія изслѣдованія. Выпускъ второй (С.-Петербургъ 1893), гдѣ уже собранъ значительный рядъ свидѣтельствъ византійскихъ авторовъ относительно практоровъ = коммеркіаріевъ (см. Русско-виз. отрывки, LXXVIII слл. и особенно примѣчаніе 2-е на стр. LXXIX-й). Я позволю себѣ отмѣтить здѣсь цитируемыя В.Г. Васильевскимъ слова Житія Аѳанасія Аѳонскаго (изъ разсказа, относящагося къ первой половинѣ X в.): πἐμπεταί τις εὐνοῦχος πρὰκτωρ εν Τραπεζοῦντι, κομμερϰιάριον τὸν οἷδε ϰαλεῖν ἡ Ῥωμαίων φωνή... μετὰ τὴν τῶν δημσίων τελεσμάτων — εἴσπραξςίν ουναναφέρει ἑαυτῷ ϰαὶ τὸν παῖδα (cod. Synod. Mosqu. CCXXIX fol. 6 v. A 7). Дѣло идетъ о X вѣкѣ, но нѣтъ сомнѣнія, что и тотъ коммеркіарій города Тира, о которомъ упоминаетъ въ своемъ Лугѣ Духовномъ Іоаннъ Мосхъ, авторъ VII вѣка (Migne. Patrol. Ser. graeca, LXXXVI 3, p. 3061), назывался иными сторонниками терминологіи на національномъ языкѣ πράϰτωρ2. Здѣсь уже мы ближе подходимъ ко времени Зинона. Πράϰτωρ въ смыслѣ ϰομμερϰιάριος стоитъ въ связи съ πραγματευτής купецъ (см. у Малалы, въ концѣ VI-го и, можетъ быть, въ началѣ VII в., p. 50, 21 etc., срв. указатель въ боннскомъ изданіи), πραγματεύομαι торгую (новогреческое πραματευτής купецъ, πραμάτεια товаръ, торговое дѣло). Но κωμέρϰιν, κωμέρϰια (такъ, между прочимъ, у Ѳеофана, см. у de Boor, въ первомъ его указателѣ) имѣетъ спеціальное значеніе по отношенію къ столь стѣснявшей торговлю въ византійской имперіи пошлинѣ на вывозъ и ввозъ товаровъ. Ѳеофанъ упоминаетъ о пониженіи Константиномъ VI (конецъ VIII, начало IX в.) таможенныхъ пошлинъ во время ярмарки, πανηγύριν, въ день мѣстного святого, какъ въ современной Греціи πανηγύρι; Theoph. р. 469, 31; ср. и другія указанія на δεϰατευτήρια и «десятины», въ византійской торговлѣ, еще, по древнѣйшимъ византійскимъ договорамъ съ персидскими Сассанидами, Menandr. Fragm. ed. Dindorf, Hist. graeci minores, p. 21, въ печатяхъ съ именами коммеркіаріевъ, въ такихъ свидѣтельствахъ, какъ то мѣсто Житія Георгія Амастридскаго, для котораго приводитъ свое разъясненіе В.Г. Васильевскій. Что́ было въ Трапезунтѣ, то же имѣло мѣсто въ Херсонѣ, Босфорѣ, Амастрѣ и въ любомъ другомъ большомъ приморскомъ торговомъ городѣ, подвластномъ Византіи. Одна общая система, ложившаяся тяжелымъ бременемъ на торговлю, поддерживалась вездѣ, и это — одно изъ условій, существенно ограничивавшихъ вообще проблематическую «свободу» Херсона въ эти времена. Что учрежденіе (το πρακτεῖον), о которомъ говорятъ 6—9 строки херсонской надписи времени Зинона, было не какимъ-либо мѣстнымъ, находившимся въ распоряженіи городской администраціи, а государственнымъ, имперскимъ, на это указываетъ и то обстоятельство, что императоръ Византіи разрѣшаетъ выдачу изъ него денегъ на мѣстныя нужды и что такое разрѣшеніе увѣковѣчивается городомъ надписью, какъ особая милость государя, благодѣяніе, и тотъ эпитетъ баллистраріевъ ϰαϑωσιωμίνοι, о которомъ ср. теперь P. Koch, Die Byzantinischen Beamtentitel von 400 bis 700 (Iena 1903), 78 сл.

Въ виду всего приведеннаго, я рѣшаюсь высказать убѣжденіе, что и πράττοντος (не πράξαντος, ср., напр., ουμπραξάντων CIG. 8835), въ стрк. 13—14 надписи, не должно переводить «трудомъ» (комита, В.В. Латышевъ, Сборникъ, стр. II); тогда бы стояло скорѣе что-нибудь въ родѣ σπουδῇ, μόχϑω CIG. 8664 ἐϰ προνοίας, ἐϰ προμήϑείας), но «въ бытность практоромъ», πράϰτορος ὄντος (ср. πρωτεύοντος, ὑπατεύοντας и т. п). Наше предположеніе могло бы показаться смѣлымъ, если бы еще въ классическія времена πράττειν не употреблялось въ значеніи взимать (пошлины, подати), заносить въ кассу, даже абсолютно. Кромѣ того, въ подобныхъ краткихъ припискахъ, какъ эти три послѣднія строки надписи времени Зинона, обычно, въ эпиграфическихъ памятникахъ того же рода (на стѣнахъ зданій, башняхъ, храмахъ, созидаемыхъ вновь или возобновляемыхъ), обозначеніе года по тому или другому мѣстному магистрату, гражданскому или церковному.

Но мы должны еще остановиться на званіи комита въ надписи. Въ числѣ κωμέρκια, о которыхъ мы говорили, въ византійскихъ хроникахъ особенно часто встрѣчаются прямыя или косвенныя указанія на пошлины, взимаемыя въ двухъ пунктахъ при проходѣ судовъ изъ Архипелага въ Черное море или обратно, въ Абидѣ и въ Ιερόν (по В.Г. Васильевскому, ук. сочин., CXLI, нынѣшнее Анадоли-Кавакъ). Эти два пролива отмѣчаются и Прокопіемъ (Hist. Arc. 138 Bonn), и въ Гіерокловомъ Синекдемѣ (здѣсь, какъ Προποντίδες δύο). У Малалы подъ τὰ στενά надо разумѣть тѣ же два пункта, когда онъ говоритъ о назначеніи комитомъ οτενών на Понтѣ Іоанна, въ томъ мѣстѣ, которое привлечено Ю.А. Кулаковскимъ и В.В. Латышевымъ при истолкованіи надписи, найденной на Таманскомъ полуостровѣ. На этомъ мѣстѣ я сейчасъ остановлюсь подробнѣе. Τῆς Ἀβύδου ϰαὶ τοῦ Ἱεροῦ τὰ λεγόμενα ϰωμέρϰια называетъ Ѳеофанъ, Chron. р. 475, 17. На мѣстѣ древняго Абида найдена была надпись, содержащая уставъ о поборахъ съ проходящихъ судовъ (см. Mittheil. d. deutsch. Archäolog. Inst. in Athen, IV, 1879; В.Г. Васильевскій, ук. сочин. LXXX, примѣч.). Tὸ ἐν Ἀβύδῳ δεϰατευτήριον называетъ Агаѳій V, 12 (ср. Томашекъ, Sitz. ber. d. philos.-hist. Kl. d. Wiener Akad. d. Wiss. CXIII, 332, CXXIV, 15, Παπαδοπούλου-Κεραμέως Ἀτάλ. Ἱεροσ. σταχυολ. Т. Е. 45, 65, и наше къ этому замѣчаніе въ рец. на этотъ томъ, Византійскій Временникъ, VIII, 2, 9). У Ѳеофана слово τὸ οτενόν, случайно, конечно, встрѣчается только тамъ, гдѣ говорится о Босфорскомъ проливѣ, см. мѣста въ указателѣ de Вооr'а. Сопоставляя съ этими мѣстами выраженіе Малалы о комитѣ Іоаннѣ, мы признаемъ, въ виду, съ другой стороны, упомянутаго выше мѣста Ѳеофана р. 475, 17, что Іоаннъ завѣдывалъ обоими пунктами сбора пошлинъ: Malal. р. 432, 14 ϰαὶ ἀϰούσας ταῦτα ὁ αὐτὸς βασιλεὺς ἐποίησε ϰόμητα στενῶν τῆς Ποντιϰῆς ϑαλάσσης, ὃν ἐϰέλευσε ϰαϑῆσϑαι ἐν τῷ λεγομένῳ Ἱερῷ εἰς αὐτὸ τὸ στόμιον τῆς Πόντου, Ἰωάννην τὸν, ἀπὸ ὑπάτων ἀποστείλας αὐτὸν μετὰ βοηϑείας Γοτϑικῆς.

Въ очень сходномъ разсказѣ о тѣхъ же событіяхъ Ѳеофана не упомянуто объ этомъ назначеніи Іоанна, «передъ тѣмъ консула» (ἀπὸ ὑπάτων Mal. Theoph, cp. Anton Rüger, Studien zu Malalas, 1895, 36), комитомъ проливовъ. Зато Ѳеофанъ сообщаетъ подробности о родствѣ Іоанна (τὸν ἔγγονον Ἰωάιννου τοῦ Σϰύϑου, υἱὸν δὲ τοῦ πατριϰίου Ῥουφίνου Theoph. р. 176, 12 sq.) и упоминаетъ, кромѣ вождей, названныхъ Малалою, Годилу. Есть основаніе, такимъ образомъ, объяснять въ данномъ случаѣ сходство разсказовъ двухъ лѣтописцевъ не заимствованіемъ Ѳеофана у Малалы, а общимъ источникомъ обоихъ. Въ выше выписанномъ мѣстѣ изъ Малалы нельзя не признать неловкаго сочетанія лѣтописцемъ двухъ сообщеній объ Іоаннѣ, въ источникѣ его и Ѳеофана, относившихся, по всей вѣроятности, къ разному времени (ἐϰέλευσε ϰαϑῆσϑαι не вяжется съ непосредственно слѣдующимъ ἀποστείλας). Этимъ, можетъ быть, и объясняется отсутствіе у Ѳеофана въ данномъ мѣстѣ указанія на назначеніе Іоанна комитомъ проливовъ. Назначеніе Іоанна военачальникомъ было, слѣдовательно, новымъ назначеніемъ, совсѣмъ несвязаннымъ съ обязанностями его какъ комита τῶν στενῶν. Что касается послѣднихъ, онѣ заключались, очевидно, въ главномъ завѣдываніи тѣми поступленіями въ казну, какія давалъ сборъ узаконенныхъ пошлинъ за провозъ товаровъ черезъ упомянутые выше проливы. Высокое званіе главнаго начальника по управленію морскими сборами (Іоаннъ комитъ былъ ἀπὸ ὑπάτων) указываетъ на то значеніе, какое придавалось этой должности въ Византіи. Подобнымъ образомъ объясняемъ мы себѣ и положеніе «великолѣпнѣйшаго (μεγαλοπρεπέτατος = magnificentissimus; μεγαλοπρεπής, также μεγαλοφυής = magnificus, см. Koch, ук. соч. 46) комита» Діогена, стоявшаго во главѣ важнаго государственнаго финансоваго учрежденія, το πραϰτεῖον, въ Херсонѣ. Едва ли иначе, чѣмъ въ приведенномъ мѣстѣ Малалы, слѣдуетъ объяснять роль комита Абида у Ѳеофана, p. 298, 27 (въ разсказѣ о сверженіи Фоки Иракліемъ; В.В. Латышевъ, въ Сборникѣ, стр. 100, прим. 4. Срв. Bury. Hist. of the later Roman empire, II 205, п. 1) Въ числѣ немногихъ надписей отдѣла надписей христіанской поры въ IV томѣ Corporis inscr. graec., гдѣ комитъ является съ обозначеніемъ его резиденціи, мы встрѣчаемъ, во время около второй половины VI-го — первой половины VII вѣка, комита на островѣ Кипрѣ, гдѣ существованіе подобныхъ же сборовъ за привозимые и вывозимые товары едва ли подлежитъ какому-нибудь сомнѣнію, CIG. 8662. Здѣсь комиту Кипра подчинена также и Памфилія, и та реставрація воротъ, которая обозначается и въ этомъ случаѣ правленіемъ комита, могла и здѣсь (въ Атталіи) быть произведена изъ тѣхъ же суммъ, какъ въ Херсонѣ. По свидѣтельству Малалы, въ царствованіе Анастасія антіохіецъ Прокопій получаетъ высокій постъ ϰόμητος ἀνατολῆς послѣ должности практора: р. 396, 13 προηγάγετο ϰόμητα ἀνατολῆς τὸν ἀπὸ κομμερϰιαρίων Προϰόπιον τὸν Ἀντωχέα (ср. CIG. 8650 ϰόμης τῆς ἕω въ 589 г. Онъ жилъ въ Антіохіи, почему и годъ обозначенъ по антіохійской эрѣ, cp. Theoph. 173, 20; Pallad. Vita s. Ioan. Chrys. p. 45; ϰόμης Αἰγίπτου живетъ въ Александріи 151, 33), ср. подобную карьеру Діогена CIG. 8622.

На Босфорѣ, еще, по крайней мѣрѣ, въ концѣ III-го вѣка по Р. Хр. (царь Тив. Юл. Тиранъ, В.В. Латышевъ, IPEux. II, p. LII; nr. 29, cf. nr. 131, послѣдняя — недатированная надпись), въ числѣ придворныхъ должностей значится на надписяхъ ὁ ἐπί τῆς πιναϰίδος. Согласно объясненію Плутарха (В.В. Латышевъ, o. c. p. LV adn. 2), πιναϰίδες назывались записи счетовъ казначейства. Въ такомъ важномъ приморскомъ портѣ, какъ Босфоръ, разумѣется, портовыя пошлины (ср. многочисленныя надписи еще классической поры о дарованіи городскими общинами береговъ Чернаго моря тѣмъ или другимъ ξένοι свободнаго въѣзда и выѣзда въ гавань и изъ гавани и ἀτελείας πάντων χρημάτων ὧν ἂν αὐτὸς εἰσάγη ἢ ἐξάγη ἢ παῖδες ἢ ϑεράποντες, напр., у В.В. Латышева, Эпиграф, новости изъ южной Россіи [находки 1901—1903 гг.], nr. 1) являлись важнѣйшею статьею прихода.

Въ надписи царя Тиверія Юлія Діуптуна (послѣднее имя по В.В. Латышеву IPEux. II, 491) о возстановленіи башни, вслѣдъ за царемъ, потомъ епархомъ Исгудиномъ, названъ ϰόμης Ὀπαδῖνος ὁ ἐπι τῆς πιναϰίδος. Совершенно вѣрно замѣчаетъ Ю.А. Кулаковскій (Керч. христ. катакомба 491 г. Матеріалы по археол. Россіи № 6, 1891, 25), что «этотъ послѣдній чинъ (т.е. комитъ) принадлежитъ къ имперской служебной іерархіи. Присутствіе византійскаго комита на Босфорѣ указываетъ на ближайшее отношеніе его къ имперіи»·. Надпись Діуптуна относятъ приблизительно къ 522-му году (Ю.А. Кулаковскій, ук. соч. 26, В.В. Латышевъ, Виз. Врем. I, 660). Но уже значительно раньше, въ началѣ IV-го вѣка (царствованіе на Босфорѣ Ѳоѳорса), начальникъ и намѣстникъ города Ѳеодосіи (онъ же ὁ ἐπὶ τῆς βασιλείας IPEux. II, nr. 29 и къ этому предисловіе В.В. Латышева, стр. LIV) находитъ возможнымъ называть Босфоръ не царствомъ (βασιλεία), а провинціей (ἐπάρχειον) Рима (см. В.В. Латышевъ, Эпиграфич. новости изъ южной Россіи, находки 1901—1903 гг., nr. 21). Отсюда ясно, что мы должны разумѣть подъ ἔπαρχος надписи Діуптуна, рядомъ съ другимъ представителемъ на Босфорѣ имперской власти, ϰόμης (ὁ επὶ τῆς πιναϰίδος): прибавка φιλόϰαισαρ ϰαὶ φιλορώμαιος къ титулу босфорскаго царя, когда-то имѣвшая СВОЙ дѣйствительный смыслъ въ виду большей или меньшей автономности царя (появленіе ея въ титулѣ босф. царя см. у В.В. Латышева, IPEux. II, Praef. XL sqq.), теперь, вмѣстѣ съ самымъ званіемъ царя, является лишь почетнымъ наименованіемъ. Фактически различныя отрасли управленія переданы прямымъ представителямъ византійской власти на Босфорѣ. Такъ и доходы города находятся въ рукахъ византійскаго комита.

Къ сожалѣнію, до насъ дошло слишкомъ мало извѣстій о торговлѣ въ сѣверныхъ портахъ Чернаго моря въ разсматриваемый періодъ времени (V—VI-й вв.). Въ томъ самомъ разсказѣ Малалы и Ѳеофана о гуннскомъ князѣ Гродѣ, котораго мы касались выше, встрѣчается о Босфорѣ (Керчи) замѣтка, что здѣсь происходила мѣновая торговля грековъ съ гуннами (Mal., p. 432, 3—4 = Theoph., p. 176, 1—2). Іорданъ (ок. половины VI вѣка) даетъ интересную, но очень краткую замѣтку о Херсонѣ (Get. V, 37 iuxta Chersonam Altziagiri quo Asiae bona avidus mercator importat, Ю.А. Кулаковскій, Виз. Врем. III, 10, прим. 2) и въ той же главѣ Гетской исторіи авторъ сообщаетъ объ унунгурахъ, какъ торговцахъ мѣхами. Этотъ товаръ шелъ, конечно, изъ тѣхъ же богатыхъ имъ мѣстъ, какъ позже, въ пору торговли съ Византіей печенѣговъ и Руси (ср. особенно богатое данными по зоологіи изслѣдованіе Е.Е. Замысловскаго, Историко-географическія извѣстія Герберштейна. Журн. Мин. Нар. Просв. 1882, часть 221)3. Вообще можно думать, что многое въ торговлѣ греческихъ городовъ въ Крыму этой поры съ варварами-кочевниками напоминало тѣ условія, съ какими знакомятъ насъ гораздо болѣе обильные источники наши для X вѣка. Что же касается стѣснительныхъ условій торговли съ Византіей иноземцевъ, то изъ сообщеній арабскихъ историковъ, сопоставленныхъ со свидѣтельствомъ русской лѣтописи (въ четвертой статьѣ Олегова договора 907-го года) и хорошо поясненныхъ по византійскимъ источникамъ еще И.И. Срезневскимъ (Вѣстникъ Географич. Общества, X, 59—60, А.Я. Гаркави, Сказанія мусульм. писателей о славянахъ и русскихъ, 56), мы знаемъ, что они оставались неизмѣнными попрежнему. Если упомянутая статья Олегова договора говоритъ, по-видимому, объ освобожденіи отъ пошлины въ самой Византіи (значитъ, по прибытіи русскихъ судовъ въ Ἳερόν), то надо имѣть въ виду неполноту текстовъ первыхъ договоровъ русскихъ съ Византіей, какъ они сохранены нашей лѣтописью (ср. А.В. Лонгиновъ, Мирные договоры русскихъ съ греками въ X вѣкѣ. Одесса 1904, 30 сл.), и неудовлетворительность лѣтописной традиціи этихъ договоровъ вообще (о вводѣ ихъ въ текстъ лѣтописи ср. въ послѣднее время А.А. Шахматовъ, Сказаніе о призваніи варяговъ. Извѣстія Отдѣленія русск. языка и словесности Импер. Акад. Наукъ, IX, кн. 4, 1904 г., 307 и 314). Въ X вѣкѣ въ Херсонѣ ἀτέλεια πάντων χρημάτων ὧν ἄν τις εἰσάγη ἢ ἐξάγη (ср. «и да творять куплю яко же имъ надобѣ, не платяче мыта ни въ чемъ же») попрежнему могла быть дарована только особой статьею дипломатическаго договора (Westberg, Beiträge z. Klärung orientalischer Quellen über Osteuropa. Bulletin de l'Acad. imp. des sciences de St.-Pétersbourg, V Série, XI [1899], С.-Петербургъ, 1900, 280).

Въ заключеніе я позволю себѣ еще разъ остановиться подробнѣе на принятомъ мною толкованіи выраженія πράττοντος въ херсонской надписи времени Зинона.

Если отсутствіе упоминаній должности πράϰτορος въ надписяхъ византійской поры (πραϰτορεύοντος, въ cod. Palat. graec. 7, на Критѣ, — половина XII-го вѣка) не оставляетъ намъ возможности подтвердить наше толкованіе какимъ-нибудь опредѣленнымъ параллельнымъ мѣстомъ, то мы можемъ сослаться на аналогіи подобнаго употребленія причастія того глагола, отъ котораго произведено названіе должности въ точно установленной формѣ, взамѣнъ этого названія, еще и въ классическую пору. Такъ, γράφων употребляется вмѣсто γραμματεύς, ἐπιμεληϑεὶς (ὁδῶν) вм. ἐπιμελητής, ἐπιστησάμενος вм. ἐπιοτάτης (при существованіи и другой глаг. формы ἐπιστατεύων), ὁ προεστώς, οἱ προστάντες для προστάτης, πρεσβεύσας при πρεσβευτής, προνοήσας, προνοησύμενος при προνοητής (встрѣчается и προνοητεύων), βιοιϰῶν при διοιϰητής, ἱερώμενος, ἱερωμένη въ смыслѣ «бывъ жрецомъ», «бывъ жрицею» (ср. и въ босфорскихъ надписяхъ, В.В. Латышевъ IPEux, II, nr. 18), въ босфорскихъ надписяхъ ἄρχοντος, рядомъ съ βασιλεύοντος, въ оборотѣ родительнаго самостоятельнаго, въ смыслѣ «въ бытность архонтомъ». Въ языкѣ византійской поры это употребленіе причастій распространено не менѣе, чѣмъ въ древнее время: ἡγούμενος (вытѣснившее соотвѣтствующее существительное), πολιτευόμενος, ἀρχιερατεύων, ὑπατεύσας, πρωτεύων, λογιστεύων и проч. и проч. Это въ пользу нашего толкованія въ той надписи, гдѣ πράττοντος является вслѣдъ за упоминаніемъ πραϰτεῖον въ техническомъ смыслѣ.

Противъ пониманія πράττοντος въ смыслѣ «трудомъ» указываемъ прежде всего на время глагола. Въ подобныхъ сочетаніяхъ, какъ здѣсь, ἀνενεώθη... πράττοντος, мы ожидали бы, судя по надписямъ, скорѣе πράξαντος, ср., напримѣръ, хотя бы въ босфорскихъ надписяхъ во ІІ-омъ томѣ IPEux. В.В. Латышева, nr. 50, ἐπιμεληϑέντος (cf. nr. 39) при ἐϰ ϑεμελίων ἀνηγέρϑη, по возстановленію текста этой надписи у издателя, или въ цитованномъ нами раньше мѣстѣ CIG. 8835 ἐκαλλιεργήϑη..... συμπραξάντων, CIG. 8760 ἀνηγέρϑη... ὑπηρετήσαντος и проч. Но вотъ еще одно соображеніе противъ пониманія πράττοντος — «трудомъ». Если мы не могли привести въ надписяхъ примѣра употребленія глагола въ принятомъ нами смыслѣ, то въ надписяхъ христіанской поры мы равнымъ образомъ не встрѣчаемъ и того употребленія глагола, противъ котораго мы возражаемъ. Πράττειν означаетъ дѣятельность вообще, также πρᾶξις IPEux IV 464. Πρᾶξις на надписи nr. 69 Сборника греческихъ надписей христіанскихъ временъ въ южной Россіи В.В. Латышева означаетъ «жизненная дѣятельность» (πράττειν ἢ λέγειν CIG. 8698). Во всемъ отдѣлѣ христіанскихъ надписей въ IV-омъ томѣ CIG. мы встрѣтили только два раза глаголъ συμπράττειν «содѣйствовать», nr. 8802 и nr. 8835. Изъ двухъ самыхъ общихъ глаголовъ «дѣлать», ποιεῖν и πράττειν, въ смыслѣ работы, постройки, употребляется ποιεῖν: ἐποιήσαμεν τὸν οἶϰον (храмъ) CIG. 8852, ἐποίησα πόδας ῤ (мозаическаго пола въ храмѣ) CIG. 8875, о πεποιηκιος — «строитель» Сборникъ В.В. Латышева nr. 2; также ποιοῦμαι:..... ἡγούμενος ἐκ νέας ἐποιήσατο τὸ πρεσβυτήριον CIG. 8832. Но гораздо чаще встрѣчаются въ надписяхъ византійской поры новые глаголы: ϰάμνειν (nr. 8772 cf. Сборникъ В.В. Латышева, стр. 100, прим. I, CIG. 8971), ἐκπονειν, πληροῦν, ϰαλλιεργεῖν (особенно объ отдѣлкѣ храмовъ) и т. п., причемъ, разумѣется, можетъ быть, не всѣ изъ нихъ получаютъ распространеніе въ одно время. Въ короткихъ же записяхъ, опредѣляющихъ время построенія, въ родѣ трехъ послѣднихъ строкъ херсонской надписи времени Зинона, участіе того или другого административнаго лица или церковнослужителя (митрополита, архіепископа, епископа, пресвитера, діакона) отмѣчается ИЛИ просто предлогомъ (ἐπὶ τοῦ δεῖνος или ὑπὸ, παρὰ τοῦ δεῖνος, также ἔργον τοῦ δ.), или такими выраженіями, которыя мы здѣсь перечисляемъ но нашему своду ихъ изъ отдѣла «надписей на зданіяхъ», надписей византійской поры въ IV-омъ томѣ CIG.: σπουδῇ (8609. 8629. 8820), προνοία (8200), σπουδᾖ ϰαὶ προνοία (8631), σπουδᾖ ϰαὶ ἐπιμελείᾳ (8636), φιλανϑρωπίᾳ (8616), ἐκ προμηϑείας ϰαὶ φιλοτιμίας (8638), ἐϰ τῶν φιλοτιμηϑέντων (παρὰ τοὖ δεῖνος) 8658, ϰατὰ ϰέλευσιν (8650 et alb.), οὺν πόϑῳ τε ϰαὶ μόχϑῳ (8804), διὰ χειρός (8736. В.В. Латышевъ, Сборникъ nr. 62), ὁρισμῷ (8760), διὰ συνεργίας ϰαὶ πόϑου, διὰ ϰόπον, при личныхъ расходахъ: δἰ ἐξόδου, δἰ ἐξόδου ϰαὶ συνδρομῆς, διὰ συνδρομῆς ϰαὶ δαπάνης, ἐξ ἀναλωμάτων, ἐϰ προσφορᾶς и т. под.

Напротивъ, для ἀνενεώϑη δὲ ὁ πύργος..... πράττοντος τοῦ δ, въ принятомъ нами смыслѣ намъ нѣтъ необходимости приводить всѣ случаи такой схемы краткихъ записей (βασιλεύοντος τοῦ δ... ἀνέϑηϰε и проч.)4.

Итакъ, мы полагаемъ, что Діогенъ, въ высокомъ званіи комита, подобно комиту двухъ проливовъ въ Византіи, занималъ въ Херсонѣ должность практора или коммеркіарія, какъ на Босфорѣ въ должности τοῦ ἐπὶ τῆς πιναϰίδος является тоже византійскій комитъ5.

Весьма существеннымъ пособіемъ при изученіи византійской служебной іерархіи является капитальный трудъ Шлёмберже, Sigillographie de l'empire Byzantin (Paris, 1884). Здѣсь находимъ много данныхъ и для исторіи института коммеркіаріевъ, за періодъ VII—XII вѣковъ. Въ частности на страницахъ, отведенныхъ херсонской ѳемѣ (стр. 235—238), помѣщено нѣсколько печатей херсонскихъ стратиговъ и коммеркіаріевъ X—XI вѣковъ. Отмѣчаемъ здѣсь, что рядомъ съ однимъ случаемъ (nr. 5 Schl.), гдѣ ϰουμερϰιάριος Херсона носитъ чинъ спаѳарокандидата, въ другомъ (nr. 6) онъ состоитъ въ чинѣ протоспаѳарія, наравнѣ со стратигами Херсона (nrr. 1—4). Стратеги ѳемъ въ огромномъ большинствѣ случаевъ носятъ на печатяхъ санъ протоспаѳарія, точно такъ же, какъ аналогичныя должностныя лица на западѣ, ὁ ϰατεπάνω Италіи, διοιϰητής Сициліи, δούξ Калабріи (ср. къ этому Schlumberger, 220). Для коммеркіаріевъ мы наблюдаемъ то же неоднократно. Кромѣ упомянутаго коммеркіарія Херсона, укажемъ: πρωτοοπαϑάριος ϰαὶ ϰομμερϰιάριος Πελοποννήσου, 182, πρωτοσπαϑάριος ϰαὶ ϰομμερϰιάριος Λογγιβαρδίας, 218, πρωτσπαϑάριος, ἐπὶ τοὖ χρυσοτριϰλίνου ϰαὶ ϰομμερϰιάριος Ἀντιοχεἰας 312. Въ одномъ случаѣ коммеркіарій (въ Солуни, 105) носитъ чинъ πρωτοσπαϑάριος ϰανδιδάτος; коммеркіарій въ чинѣ спаѳарокандидата, кромѣ Херсона, въ ѳемѣ Елладѣ, 167, 168; въ чинѣ спаѳарія (βασιλιϰός σπαϑάριος) въ приморской области Халдіи, 291; въ томъ же чинѣ, но зато въ высокомъ придворномъ званіи, επὶ τοῦ χρυσοτριϰλίνου (см. ниже), коммеркіарій Каллиполя (въ Геллеспонтѣ); въ чинѣ кандидата (βασιλιϰος ϰανδιδάτος) коммеркіарій Христополя (въ ѳемѣ Македоніи), причемъ въ этомъ городѣ, впрочемъ, и ἄρχων въ томъ же чинѣ, 114; ср. также кандидатъ Филокалъ на одной изъ двухъ печатей коммеркіаріевъ Абида, общей для двухъ должностныхъ лицъ, 196 сл. Высокое придворное званіе ἐπὶ του χρνσοτριϰλίνου (въ преобладающемъ большинствѣ случаевъ, оно принадлежитъ лицамъ въ чинѣ протоспаѳаріевъ: 109, 179, 188, прим., 191, 241, 279, 352, 367; спаѳарій ἐπὶ τοῦ χρυσοτριϰλίνου, кромѣ сейчасъ слѣдующаго см. 652) въ одномъ случаѣ принадлежитъ спаѳарію, занимающему должность коммеркіарія Каллиполя (см. выше). Коммеркіарій въ званіи ἀσηϰρήτιςις въ Девельтѣ на Черномъ морѣ, 113 (протоспаѳарій ἀσηϰρήτις, 188, примѣч. 4, nr. 5); коммеркіарій ἀπὸ ἐπάρχων, 164, въ ѳемѣ Елладѣ, при Константѣ II; ύπατος, 197 Ἰωάννης ὕπατος ϰαὶ γενιϰὸς ϰομμερϰιάριος Геллеспонта и Кизика; ἀπὸ ὑπάτων, 112. Важное значеніе должности коммеркіарія въ разсматриваемый періодъ видно и изъ прилагаемаго къ нему, иногда и независимо отъ обозначенія чина (протоспаѳарія и низшихъ ступеней), эпитета βασιλιϰὸς, напримѣръ, 169: βασιλιϰὸς ϰομμερϰιάριος τῆς Ἑλλάδου (sic), неоднократно о коммеркіаріяхъ ѳемы вообще: βασιλιϰῶν ϰομμερϰιαρίων.

Полнымъ офиціальнымъ опредѣленіемъ должности коммеркіарія можно считать ту формулу, которая неоднократно повторяется на печатяхъ — γενιϰὸς ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης τοῦ δ. ϑέματος (или города): Κωνσταντῖνος ἀπὸ ἐπάρχων ϰαὶ γενιϰὸς ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης Ἑλλάδος, 169; Ἰωάννης ὕπατος ϰαὶ γενιϰὸς ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης Ἑλλησπόντου ϰαὶ Κνζίϰου, вѣроятно, половины VII вѣка; γενιϰὸς ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης τῶν Ἀρμενιαϰῶν 668—9 г., 296; γενιϰός ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης Ἀσίας ϰαὶ Καρίας при Константѣ II, 735, γενιϰὸς ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης Месемвріи, 112, ср. то же въ Тирѣ, 317, по Мордтману (Ἕλλην. φιλολογ. σύλλογος, Прилож. къ XIII т.), второй половины VI вѣка; безъ эпитета γενιϰός: ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰηςά ϰαὶ β΄ Καππαδοϰίας, 279, печать съ изображеніемъ Константа II, ϰομμερϰιάριος ἀποϑήϰης Γαλατήας «VII—VIII вѣка — гораздо раньше введенія дѣленія на ѳемы» (Шлёмберже). — Ἄρχων коммеркіаріевъ, 729.

Въ преобладающемъ большинствѣ случаевъ резиденціей коммеркіаріевъ являются приморскія области и города, а также острова, какъ-то, Абидъ, 77 и 196 сл., Каллиполь, 197, Кизикъ, 197 сл., Солунь, Месемврія, Девельтъ, Тиръ, Сицилія, 215, острова Егейскаго моря, 196, приморскія области: Каппадокія, 297, Селевкія, 271, Халдія, 291. По поводу нашихъ предположеній о комитѣ CIG. 8662 упомянемъ коммеркіарія (эпохи первыхъ Комниновъ) Кипра и Атталіи, Schlumberger, 305: «Атталія въ ѳемѣ Киберреотовъ была главнымъ складочнымъ мѣстомъ въ торговлѣ континента съ островомъ Кипромъ. Должностное лицо, именовавшееся коммеркіаріемъ Кипра и Атталіи, распоряжалось, вѣроятно, таможенными операціями между островной ѳемой и континентомъ».

Примечания

1. Изъ Ж. М. Нар. Просв. 1906, мартъ, Отдѣлъ класс. филологіи.

2. Анна Комнина, γλῶττα άϰριβῶς ἀττιϰίζουσα, употребляетъ άργυρολογεῖν вмѣсто ϰομμερϰεὑειν, εἰαπράττειν.

3. Что касается стараго промысла г. Херсона, — соляного, и хлѣбной торговли съ нимъ южныхъ портовъ Чернаго моря, о нихъ въ половинѣ VII вѣка свидѣтельствуетъ въ своихъ письмахъ папа Мартинъ I, изгнанникъ въ Херсонѣ. О вѣроятномъ перевозѣ съ Проконнеса строительныхъ матеріаловъ (обдѣланныхъ колоннъ и тому под.) см. А.Л. Бертье-Делагардъ, Матер. по археол. Россіи, 12 (1893), 29.

4. Въ надписи, найденной на Таманскомъ полуостровѣ, В.В. Латышевъ, Сборникъ, nr. 98, Ю.А. Кулаковскій, Виз. Врем. II. 189 сл., гдѣ чтеніе ϰόμιμος не установлено, въ 9-ой строкѣ нѣтъ необходимости читать непремѣнно πράττοντος. По числу буквъ подходило бы, напримѣръ, и ϰαὶ Αέοντος Ἀνγουλᾶ, т. е. «Льва, сына Ангулы».

5. Комитъ Діогенъ въ Херсонѣ при Зинонѣ соотвѣтствуетъ тѣмъ comites commerciorum, которыхъ называетъ Notitia dignitatum et administrationum omnium tam civilium quam militarium in partibus Orientis et Occidentis, составленная около 411—413 гг., на западѣ для Иллирика, на востокѣ для Мэзіи, Скиѳіи, Понта и восточнаго Иллирика. Ср Schiller, Geschichte d. römischen Kaiserzeit, II, 76. Theodoreti Cyr. epist. 42 (Theod., Migne. T. 83): οί ἐϰ τῆς ϰομητιανῆς τάξεως πράϰτορε.

 
 
Яндекс.Метрика © 2019 «Крымовед — путеводитель по Крыму». Главная О проекте Карта сайта Обратная связь